16 juny 2009

La cultura de l’escriptor Falcones

Publicat en 8:38 sota General


A TV3 van entrevistar l’escriptor Ildefonso Falcones, autor de „La Catedral del Mar “, amb motiu de la sortida del seu nou llibre “La mano de Fátima”.

El senyor Falcones va néixer a Barcelona l’any 1958 i és segurament un dels autors amb més vendes ja que de La Catedral del Mar es parla de 4 milions d’exemplars venuts.

Falcones escriu en castellà, cosa que entra dintre dels seus drets. Suposo que la seva educació va ser en gran part en castellà i que a casa era l’únic idioma que parlava. Dit això, sorprèn que a l’entrevista a TV3 no digués ni una sola paraula en català, ni tan sols “bon dia” al arribar a l’estudi.

Va aprofitar l’entrevista per promocionar el seu nou llibre i per auto-promocionar-se amb frases com: “Soy una persona con estudios universitarios, con una cierta edad y una cierta cultura”. Això de la “cierta cultura” ho va dir almenys dues vegades.

Jo crec que l’expressió és molt adequada: “una cierta cultura”. Això de “cierta”, que és un mot que denota ambigüitat, quadra perfectament en el personatge. Jo més aviat diria que paral•lelament també té «una cierta incultura ».

Si després de néixer i viure a Barcelona més de 50 anys no vol (¿serà que no pot?) donar una entrevista en català a la televisió catalana, em permeto de posar en dubte la seva “cierta cultura”.

Ja no es tracta de ser catalanista o nacionalista o que sé jo, es tracta de respectar el lloc on es viu i jo que porto 40 anys a Suïssa sé perfectament del que parlo. Falcones pot escriure en castellà (de fet no és l’únic escriptor barcelonès que ho fa) però parlar en català, encara que sigui de manera menys brillant que escrivint, seria un senyal de bona educació i de cultura.

I com que ell es pren les llibertats que li semblen correctes, jo em prenc també les meves i no llegiré ni la Catedral ni la Fátima, ni en castellà ni en les traduccions catalanes que per cert també han ajudat a omplir de diners el senyor Falcones, malgrat el seu desinterès per la nostra llengua.

No hi ha resposta