{"id":489,"date":"2010-03-26T09:37:00","date_gmt":"2010-03-26T07:37:00","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/2010\/03\/26\/traductor%c2%bftraidor\/"},"modified":"2013-06-19T09:47:51","modified_gmt":"2013-06-19T08:47:51","slug":"traductor%c2%bftraidor","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/2010\/03\/26\/traductor%c2%bftraidor\/","title":{"rendered":"Traductor:\u00bftra\u00efdor?"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/1.bp.blogspot.com\/_gS2A8TwyupA\/S6xkbk345tI\/AAAAAAAABDg\/zjRvhpw9ieo\/s1600\/Traduttore.JPG\"><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/1.bp.blogspot.com\/_gS2A8TwyupA\/S6xkbk345tI\/AAAAAAAABDg\/zjRvhpw9ieo\/s200\/Traduttore.JPG\" border=\"0\" \/><\/a><br \/>Arran del meu escrit d\u2019ahir sobre el doblatge de les pel\u2022l\u00edcules en catal\u00e0 he rebut, entre altres, el comentari d\u2019un lector que no est\u00e0 d\u2019acord amb la meva prefer\u00e8ncia per la subtitulaci\u00f3 i no pel doblatge.<\/p>\n<p>El lector es pregunta si jo tamb\u00e9 rebutjo les traduccions liter\u00e0ries i la feina de bons traductors, i posa a Pedrolo com exemple. <\/p>\n<p>Jo crec que es tracta de dos assumptes molt diferents. Una pel\u2022l\u00edcula es composa d\u2019imatge i de so. El doblatge o la subtitulaci\u00f3 nom\u00e9s toquen el so i per tant afecten \u201cnom\u00e9s\u201d una part de l\u2019obra original. En literatura, la lletra, les paraules escrites s\u00f3n l\u2019\u00fanic mitj\u00e0 de transmissi\u00f3 de les idees de l\u2019autor i per tant, tota traducci\u00f3 afecta a la totalitat de l\u2019obra.<\/p>\n<p>Com que no podem pretendre reduir el contacte amb una obra d\u2019art (cinematogr\u00e0fica o liter\u00e0ria) als que coneguin l\u2019idioma original, de sempre s\u2019ha imposat la necessitat de traduir.<\/p>\n<p>\u00abTraduttore, traditore\u00bb, \u00abtraductor, tra\u00efdor\u00bb diuen els italians. Potser moltes vegades \u00e9s cert perqu\u00e8 traduir comporta molt m\u00e9s que passar les paraules d\u2019un idioma a un altre. Jo puc traduir, per exemple, \u00abfer la puta i la Ramoneta\u00bb o \u201cs\u00f3n figues d\u2019un altre paner\u201d al castell\u00e0. El m\u00e9s segur \u00e9s que cap castellanoparlant entengui el sentit real de \u201chacer la puta y la Ramoncita\u201d o \u201chigos de otra cesta\u201d.<br \/>El traductor ha de respectar el vocabulari original, per\u00f2 tamb\u00e9 transmetre l\u2019esperit i, com en el cas de les frases anteriors, ha de modificar el text original per fer-se entendre dels lectors.<\/p>\n<p>Tornant, per acabar, al cinema, ni el doblatge ni la subtitulaci\u00f3 s\u00f3n totalment satisfact\u00f2ries ja que en un cas es perd el so original, les veus dels actors, i en l\u2019altre l\u2019espectador es distreu una mica amb la lectura i es destrossa una part del fotograma, com m\u2019escriu un altre lector. Per\u00f2, repeteixo, com que no podem reduir els espectadors als que entenguin l\u2019idioma original, hem d\u2019acceptar les modificacions. I tal com vaig dir ahir, jo prefereixo la subtitulaci\u00f3 encara que accepto les opinions contr\u00e0ries. <\/p>\n<p>Ara la gent ha d\u2019anar a veure les versions en catal\u00e0 de les pel\u2022l\u00edcules, subtitulades o doblades, ja que el cinema \u00e9s un negoci i si el p\u00fablic no ajuda, es pot perdre una bona oportunitat per normalitzar una mica m\u00e9s el catal\u00e0.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Arran del meu escrit d\u2019ahir sobre el doblatge de les pel\u2022l\u00edcules en catal\u00e0 he rebut, entre altres, el comentari d\u2019un lector que no est\u00e0 d\u2019acord amb la meva prefer\u00e8ncia per la subtitulaci\u00f3 i no pel doblatge. El lector es pregunta si jo tamb\u00e9 rebutjo les traduccions liter\u00e0ries i la feina de bons traductors, i posa [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":126,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-489","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack-related-posts":[{"id":488,"url":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/2010\/03\/25\/%c2%bfdoblar-o-subtitular\/","url_meta":{"origin":489,"position":0},"title":"\u00bfDoblar o subtitular?","author":"Ramon Boixet","date":"25 mar\u00e7 2010","format":false,"excerpt":"La Uni\u00f3 Europea ha donat perm\u00eds a la Generalitat perqu\u00e8 destini uns dos milions d\u2019euros per any com a ajut a les distribu\u00efdores per facilitar el doblatge o la subtitulaci\u00f3 de pel\u2022l\u00edcules al catal\u00e0. Que ens tinguem d\u2019alegrar d\u2019un fet que no \u00e9s res m\u00e9s que una cosa normal (normalitzar\u2026","rel":"","context":"A &quot;General&quot;","block_context":{"text":"General","link":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/category\/general\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":564,"url":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/2010\/06\/14\/el-gran-triomf-de-jaume-cabre-i-que-el-barca-em-perdoni\/","url_meta":{"origin":489,"position":1},"title":"El gran triomf de Jaume Cabr\u00e9 (i que el Bar\u00e7a em perdoni)","author":"Ramon Boixet","date":"14 juny 2010","format":false,"excerpt":"Avui, l\u2019escriptor Jaume Cabr\u00e9 ser\u00e0 distingit amb el Premi d \u2018Honor de les Lletres Catalanes. La import\u00e0ncia del premi i sobretot les grans qualitats de Cabr\u00e9 fan indiscutible el que avui en parli uns moments, per damunt de l\u2019elecci\u00f3 d\u2019Alexandre (Sandro) Rosell com a president del Bar\u00e7a.Jaume Cabr\u00e9 \u00e9s conegut\u2026","rel":"","context":"A &quot;General&quot;","block_context":{"text":"General","link":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/category\/general\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":393,"url":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/2009\/11\/20\/les-veus-del-jaume-cabre\/","url_meta":{"origin":489,"position":2},"title":"Les veus del Jaume Cabr\u00e9","author":"Ramon Boixet","date":"20 novembre 2009","format":false,"excerpt":"He vist la minis\u00e8rie televisiva basada en la novel\u2022la \"Les veus del Pamano\" de Jaume Cabr\u00e9. Abans havia llegit el llibre i fins i tot escoltat una traducci\u00f3 a l\u2019alemany que s\u2019ha publicat com a \u00e0lbum amb 6 CD\u2019s.Jaume Cabr\u00e9 no \u00e9s cap desconegut en els ambients literaris de llengua\u2026","rel":"","context":"A &quot;General&quot;","block_context":{"text":"General","link":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/category\/general\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":429,"url":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/2010\/01\/13\/defensa-del-catala-a-cops-de-pedra\/","url_meta":{"origin":489,"position":3},"title":"Defensa del catal\u00e0 a cops de pedra","author":"Ramon Boixet","date":"13 gener 2010","format":false,"excerpt":"Que el catal\u00e0 \u00e9s una llengua que ha de lluitar contra la degradaci\u00f3, el setge oficial de l\u2019estat central\u00a0 i fins i tot els interessos econ\u00f2mics \u00e9s cosa sabuda i, ai!, m\u00e9s clar que l\u2019aigua. Els de la meva generaci\u00f3, \u201canalfabets oficials en catal\u00e0\u201d, que no gaudirem mai d\u2019un sol\u2026","rel":"","context":"A &quot;General&quot;","block_context":{"text":"General","link":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/category\/general\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":225,"url":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/2009\/04\/09\/incomodes-admirats-2-pitigrilli\/","url_meta":{"origin":489,"position":4},"title":"Inc\u00f2modes admirats : 2. Pitigrilli","author":"Ramon Boixet","date":"9 abril 2009","format":false,"excerpt":"L'escriptor itali\u00e0 Pitigrilli \u00e9s un dels personatges del pa\u00eds germ\u00e0 que m\u00e9s controv\u00e8rsies ha creat entre els cr\u00edtics literaris, els lectors admiradors, els lectors detractors i tothom que s'ha atansat a la seva obra. Va n\u00e9ixer a Tor\u00ed el 9 de maig del 1893, sota el nom de Dino Segre.\u2026","rel":"","context":"A &quot;General&quot;","block_context":{"text":"General","link":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/category\/general\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":187,"url":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/2009\/02\/23\/la-india-un-volca-adormit\/","url_meta":{"origin":489,"position":5},"title":"La India : un volc\u00e0 adormit","author":"Ramon Boixet","date":"23 febrer 2009","format":false,"excerpt":"La molt \"oscaritzada\" pel\u2022l\u00edcula \u201e Slamdog Millionaire\u201c ha estat molt comentada abans de les entregues dels premis Oscar la passada nit, i ho ser\u00e0 encara amb m\u00e9s motiu d\u2019ara en endavant. Jo encara no he vist la pel\u2022l\u00edcula malgrat que ja fa un m\u00e9s que els cinemes su\u00efssos la projecten.\u2026","rel":"","context":"A &quot;General&quot;","block_context":{"text":"General","link":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/category\/general\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/489","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/wp-json\/wp\/v2\/users\/126"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=489"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/489\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2593,"href":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/489\/revisions\/2593"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=489"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=489"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.avui.cat\/botonier\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=489"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}